• 专业翻译服务提供商
  • 中国翻译协会和美国翻译协会会员单位
  • ISO9001-2008质量认证
    • 中文
    • English
  • 商务翻译


  • 商务翻译涵盖范围很广,它包括所有在商务场合下从事的翻译活动,涉及技术引进、对外贸易、招商引资、对外劳务承包、合同、国际合同、国际金融财经、涉外保险、国际旅游、海外投资、国际运输等等。根据商务交际活动的不同功能,商务文本可分为商务信函、备忘录、会议纪要、广告、报告、通知、说明书、协议或合同、以及各种相关单据与表格。

     

    商务翻译的三条基本原则:

    一、精确

    商务文件,无论是信函,还是合同,都是双方建立交易关系的重要凭证,在一定意义上,具有法律文本的作用。所以在翻译的过程中,体现原文本的目的,将这一目的准确无误地传达给译文读者,即商务合作的对方,显得极为重要。为了达到这一目的,翻译时不仅要仔细阅读原文本,而且还要了解涉及原文本产生的条件,即交易的过程、目的、基本环节,然后再字斟句酌,把原文本的重要信息完整准确地表达出来。

     

    二、简洁

    在当今竞争激烈的商务活动中,时间就是金钱,简洁高效的交流已经成为人际交往的主旋律,这也势必会对商务文件提出简洁精练的要求。在商务活动中,商务文本则强调以理服人,不突出文采,不追求华丽的辞藻与虚饰,因此原则上商务文本的翻译应该突出目的性,力图语言精练、朴实、客观,文体正规,用词规范。

     

    三、清晰

    精确强调信息的准确,简洁突出信息表达的效率,而清晰则关注表达的得体,即“最佳的词语放在最佳的位置”,不会产生歧义。语言是一柄双刃剑,表达上的含混会造成严重的后果。在商务翻译中,必须强调清晰,不模棱两可。

锦翰客户

锦翰服务超过1000+家客户,涵盖30+个行业,10+种语言的翻译服务。至真至诚,值得信赖。

锦翰翻译让世界沟通无限!更多客户

  • 浙江大华技术股份有限公司

    2016-04-12

    企业简介浙江大华技术股份有限公司是领先的监控产品供应商和解决方案服务商,面向全球提供领先的视频存储、...

    详情 >
  • 福特汽车

    2016-04-12

    企业简介福特汽车公司是世界最大的汽车企业之一。由亨利?福特先生创立于1903年。总部设在美国密歇根州...

    详情 >
  • 富士通

    2016-04-12

    客户简介富士通(Fujitsu)是日本排名第一的IT厂商,也是世界领先的日本信息通信技术(ICT)企...

    详情 >